—我救你并【没有别的什么意思】...
—你救了我,我就必须【服侍你】!
【】里的文字绝对是还原中文配音,大多数观众可能都还在回味结尾开步走之前那句宠溺的【听你的】,其实电影里的妙译囧译错译不可思译一堆,字幕时而单语时而双语时而漏话,一句话,配音配的怪怪的,听得人家心里乱乱的,乱乱的......下面的观感都是基于中文配音版的。
中文海报刚出的时候,fei说快看快看他们把原著作者名字翻作XX玛丽·苏XX,内地版也是翻作罗斯玛丽·苏特克里夫,事实上这个玛丽·苏作者是同人女(也有一小部分宝贵的同人男,下面就不特别指出了)写手心里的丰碑,类似于新剑桥公爵夫人在所有幻想自己是灰姑娘的女人心里的楷模地位。这个故事就是她关于第九军团子世代的同人一篇。
同人女创作经常被视为乱冒粉红泡泡的YY扯淡瞎话三千,当然其中很大一部分确实如此,然而有些学术型同人女作品,考据精准细节严谨,会甚至让人忍不住想这么好的功底写这么不主流的东西真是可惜了呢。但是天下同人有个共同点,不管是前言不搭后语的的痴人说梦还是罗斯玛丽·苏特克里夫转世
总是觉得罗马是个遥远又神秘的国度,电影在这个背景下,讲述了一个为荣誉而战的故事。也许一堵高墙能在地理上阻隔文明世界与北方部落,却阻挡不了一心想恢复家族名誉的Marcus。关于父亲和第九鹰团的一切,都那么扑朔迷离。唯一能解开这些谜的方法,就是亲自去到他们消失的地方,神秘的北方部落,找出这个强大军团就那么莫名消失在迷雾中的原因。
另一条线便是Marcus和Esca之间微妙的联系,角斗士观众席上Marcus竖起的大拇指,场中倒地的Esca无助的眼神,从那一刻起他们的故事注定不平凡。可以说没有Esca,Marcus的这一远行必定有去无回。Esca选择了背叛也要保护Marcus,因为救命之恩,因为成为奴隶后许下的诺言。经历多种波折Marcus终于夺回了鹰徽,却因为受伤而无法再继续前进,而后方有凶残的西尔人在追杀他们。在河中的石头上,水滴不断落下,Marcus让Esca自己带着鹰徽回罗马,I won’t go unless you set me free。You are free, my friend。Esca为了寻找救兵奔跑在山林中,为了他的朋友,也为了这份自由。当他们被西尔人追上时
迷踪:第九鹰团:关于Esca年纪的一点讨论
转载请注明网址: https://www.vschang2018.cn/post/9472.html