是一部2017年出品的英国电影。很平静很温馨的家庭生活片。
一开始看这部电影,出乎意料听到的是熟悉的国语配音。听下去慢慢才知道现而今咱们国家从事配音事业的原来只有一男一女两个人,听着这俩机器人不高不低不慌不忙不紧不慢的发声,脑子里还要快速的转换成剧中人的真实口吻,着实费劲。如果有选择的话,我宁愿听原声看中文字幕。
老头拉尔夫曾经是一位著名的作家。性格风流不羁,年轻时曾有过不少荒唐的行为,并因此疏远了自己的儿子。在步入暮年的时候,得知自己患了绝症,开始打理自己的身后事
一个作家,一个著名的编剧
年轻的时候,骄横,自私
跟儿子形同陌路虽然谈不上,但是深深的鸿沟是必须的
现任妻子也不爽,因为她很想要孩子,而这个混蛋不想要,所以时不时拿这个来说事
临死之际,生命力也没那么旺盛了,想要救赎了
结果想跟儿子和解,却本性难移,把儿子的女朋友得罪了
男人是不是都是这样啊,越到老越像小孩啊
比较令人感动的是,当听说儿子说他可能当爷爷的那一刻,这个混蛋整个人都变了,
而且也找到了活多六个月的勇气和力量
人生在世,没有什么那么重要,该和解就和解吧
Do Not Go Gentle Into That Good Night
Dylan Thomas
翻译:高晓松
Do not go gentle into that good night,
绝不向黑夜请安,
Old age should burn and rave at the close of day;
老朽请于白日尽头涅槃,
Rage, rage against the dying of the light.
咆哮于光之消散.
Though wise men at their end know dark is right,
先哲虽败于幽暗,
Because their words had forked no lightning they
诗歌终不能将苍穹点燃,
Do not go gentle into that good night.
绝不向黑夜请安,
那般良夜:Do Not Go Gentle Into That Good Night
转载请注明网址: https://www.vschang2018.cn/post/13284.html